BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:https://murmitoyen.com/events/vanille/udem/
X-WR-TIMEZONE:America/Montreal
BEGIN:VEVENT
UID:69e01305ddcd8
DTSTAMP:20260415T183653
DTSTART:20140313T114500
SEQUENCE:0
TRANSP:OPAQUE
DTEND:20140313T130000
URL:https://murmitoyen.com/events/vanille/udem/detail/341662
LOCATION:Université de Montréal - Pavillon Lionel-Groulx\, 3150\, rue Jea
 n-Brillant\, Montréal\, QC\, Canada\, H3T 1T3
SUMMARY:La traduction des discours politiques classiques de l’histoire co
 ntemporaine canadienne
DESCRIPTION:Retransmis sur InternetConférence de Chantal Gagnon\, professe
 ur au Département de linguistique et de traduction de l'Université de Mo
 ntréal.Pour étudier les discours politiques classiques de l’histoire c
 ontemporaine canadienne\, il faut nécessairement prendre en compte le ph
 énomène de la traduction. Dans notre communication\, nous définirons le
  discours politique classique comme une allocution politique d’importanc
 e.  Pour arriver à la constitution d’un canon de discours politiques r
 eprésentatifs\, nous identifions cinq acteurs susceptibles de répertorie
 r et d’évaluer les discours politiques\, soit les institutions politiqu
 es\, les maisons d’édition\, les établissements d’enseignement\, les
  médias traditionnels et les médias sociaux.Pour qu’un discours devien
 ne un classique\, il doit avoir été remarqué et repris par plusieurs de
  ces acteurs. En analysant la façon dont deux déclarations politiques c
 élèbres ont été reprises dans différents médias\, nous mettrons en 
 évidence le caractère inéluctablement mouvant des traductions de classi
 ques politiques : il semblerait que la retraduction soit de rigueur lorsq
 ue journalistes et auteurs québécois citent des déclarations politiques
  canadiennes-anglaises.
END:VEVENT
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Montreal
X-LIC-LOCATION:America/Montreal
END:VTIMEZONE
END:VCALENDAR